Etimologia vortaro de Esperanto. 1. A – D. Front Cover. Ebbe Vilborg. Eldona Societo Esperanto, – Esperanto – pages. Etimologia Vortaro de Esperanto. Etymological Dictionary of the Esperanto Language by Andras Rajki Budapest. A abato = Rus. aббaт, Ger. Abt, Ita. abate. The first Esperanto dictionary was Zamenhof s Universala vortaro (), based published his Naulingva etimologia leksikono, listing cognates of Esperanto.

Author: Gromuro Nikoshicage
Country: Malawi
Language: English (Spanish)
Genre: Life
Published (Last): 22 July 2014
Pages: 461
PDF File Size: 16.2 Mb
ePub File Size: 1.51 Mb
ISBN: 601-5-49523-569-1
Downloads: 39743
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Mikasida

Sign up using Facebook.

What is the origin of the correlatives? Post as a guest Name. Likewise, the restriction of the Se and Greek masculine noun and adjective ending -o to nouns, and the feminine noun and adjective ending -a to adjectives and the article la, is an Esperanto innovation using existing forms. Retrieved from ” https: Since Zamenhof’s day, a large amount of Latinate vocabulary has been added to the language.

Of these, three were his native languages: For example, the binomial for the guineafowl is Numida meleagris. Unsourced material may be challenged seperanto removed.

Zamenhof also learned some classical Greek, but I found only a few traces of this language among the Esperanto words he had constructed. Se vi komprenas la rusan en la artikolon vi eblas legi rerakonton pri korelativoj. I still made some rare exceptions from this rule is, e.

Etimologia Vortaro de Esperanto

One exception from this rule is the Italian ending -ezza, e. However, as I found hardly any traces of this language among the Esperanto words, I deliberately omitted Spa. Email Required, but never shown. Latinand during that time or later on he learned to speak passably Ita. The infinitive suffix -i may derive from Latin deponent verbssuch as loqui to speak. Esoeranto Read Edit View history. Home Questions Tags Users Unanswered.

Konciza Etimologia Vortaro – Vikipedio

Etimolgia smaller words have been modified to the extent that they’re difficult to recognize. With the exception of perhaps a hundred common esperajto generic plant and animal names, Esperanto adopts the international binomial nomenclature of living organisms, using suitable orthography, and changing the nominal and adjectival grammatical endings to -o and -a.


However, each root can then form dozens of derivations which may bear little resemblance to equivalent words in the source languages, such as registaro governmentwhich is derived from the Latinate root reg to rule but has a morphology closer to German or Russian. The diphtongs ai, ei vorrtaro oi are spelled as in Esperanto, i. At secondary school and the university, Zamenhof must have picked up a lot of words in Lat. Therefore I chose to omit the explanation of the meaning of the Esperanto words.

Exceptions from this rule are Ger. For example, the computer term ‘bit’ was borrowed directly as bitobut ‘byte’ was then derived by compounding bito vorfaro the numeral ok eightfor the uniquely Esperanto word bitoko ‘an octet of bits’.

Modern international vocabulary, much of it Latin or Greek in origin, is of course used as well, but frequently for a family of related words only the root will be borrowed directly, and the rest will be derived from it using Esperanto means of word formation.

This answer and question are probably related: As a consequence, I decided to include in such cases not the basic Lat. Although the resulting potential for conflict is frequently criticized, it does present an opportunity to disambiguate what would otherwise be homonyms based ftimologia culturally specific and often fossilized metaphors.

Faiguet used -o for the past perfect. Because little of Proto-Esperanto has survived, it is not clear which other aspects of Esperanto etymology might date to this period. The image has been taken from http: Zamenhof said the latter derives from kronprincedzino crown princessborrowed from the German Kronprinzessin, and then internally analyzed as kron- crown princ- prince edzino wife. Esperanto phonology etikologia obviously following the phonological patterns of Lit.

By using our site, you acknowledge that you have read and understand our Cookie PolicyPrivacy Policyand our Terms of Service. The language occupies a middle ground between “naturalistic” constructed languages such as Interlinguawhich borrow words en masse from their esperanro languages with little internal derivation, and a priori conlangs such as Solresolin which the words have no historical connection to other languages.


Yiddish, in his lifetime the language of the Etimoologia living in Bialystok and later in WarsawRus. Articles needing additional references from December All articles needing additional references Articles containing Esperanto-language text. As his family hailed from Lithuania, Zamenhof had vorharo keen interest in Lit. Sign up using Email and Password. Charlotte SL 5, 8 For example, Italian a, ad to esperabto al to under the influence of the contraction al to theto better fit the phonotactics of the language, and in a parallel change, Latin ex out of and Slavic od by, than may have become el out of and ol thanthough the latter also has the German parallel als.

The Greek origin of the nominal inflections eimologia be seen in the Greek a – declension nouns such as the word for ” muse “: The idea that all Esperanto nouns should end with an -o was — at least in part — borrowed from the masculine ending of Lit.

Are the correlatives inspired from other languages, or espeeranto they made-up? The main languages contributing to Zamenhof’s original vocabulary were FrenchEnglishand Germanthe eetimologia languages most widely learned in schools around the world at the time Esperanto was devised.

Eseranto etimologia vortaro, Roterdamo: In other cases, where the Esperanto meaning is too far-off, I chose not to list these in my E. That would mean that edz- ultimately derives from the Slavic feminine suffix -its a.

However, the original inflection will occasionally be retained, as if it were part of the root, in order to disambiguate from a more common word.